может устроить кровавые волнения в ООН, и военные сбросят атомную бомбу. Ему по силам… проклятье, Красотка, ему по силам толкнуть наш мир в кровопролитную войну в течение недели. Он практически уже добился успеха.
Билл Уилер подошел к окну и погладил гладкий кошачий мех, наблюдая за установкой зенитных батарей в ярком свете прожекторов.
— Захватчик уверенно делает свое дело, и даже если мои догадки верны, я не сумею его остановить, поскольку не знаю, где искать. К тому же мне никто не поверит. Очень скоро наш мир станет безопасным для высадки марсиан. Когда война закончится, множество маленьких кораблей вроде этого — или больших — приземлятся на Земле и завершат ее покорение, не прикладывая особых усилий.
Билл зажег сигарету слегка дрожащей рукой.
— Чем больше я об этом думаю, тем…
Он снова уселся в кресло.
— Красотка, я должен попытаться. И хотя идея кажется мне сомнительной, я обязан обратиться к властям, поверят они мне или нет. Майор, с которым я беседовал, показался мне разумным человеком. Как и генерал Келли. Я…
Он встал и направился к телефону, но потом покачал головой и вернулся в кресло.
— Я позвоню обоим, но сначала все как следует обдумаю. Быть может, мне удастся разработать какую-то стратегию, предложить им способ поимки этого… существа…
Он простонал.
— Красотка, это невозможно. Оно может и не быть человеком. Оно способно вселиться в любое животное. Например, в тебя. Скорее всего, оно взяло под контроль ближайший разум. И если оно хотя бы отдаленно напоминало кошачьих, то вполне могло перебраться в кошку.
Билл посмотрел на свою кошку.
— Я схожу с ума, Красотка. Мне вдруг вспомнилось, как ты подпрыгнула и развернулась, как только произошел взрыв и приземлился космический корабль. Послушай, Красотка, в последнее время ты стала спать вдвое больше, чем раньше. Неужели твой разум… А вдруг именно по этой причине я не сумел разбудить тебя вчера утром, когда хотел накормить? Красотка, кошки всегда легко просыпаются. Кошки…
Ошеломленный Билл Уилер встал со стула.
— Кошка, или я схожу с ума, или…
Сиамская кошечка томно посмотрела на него сонными глазами. И отчетливо произнесла:
— Забудь об этом.
На мгновение лицо Билла Уилера приняло бессмысленное выражение. Он потряс головой, словно пытался понять, что происходит.
— О чем я говорил, Красотка? — пробормотал он. — От недосыпания я становлюсь забывчивым.
Он подошел к окну и мрачно выглянул наружу. Его рука привычно погладила чистый теплый мех, и кошка замурлыкала.
— Проголодалась, Красотка? Хочешь ливерной колбасы?
Кошка соскочила с подоконника и потерлась о его ноги.
— Мяу, — сказала она.
Примечания
1
По Фаренгейту. Соответственно 35,2 и 32,5 ºС. (Прим. ред.)